Prośba o pomoc :)

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Strona Główna -> Ogólne
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Wiadomość Autor

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Prośba o pomoc :)

Witam! :)

Studiuję anglistykę, obecnie 3.-ci rok, i nadeszła moja zmora - praca licencjacka. Ale żeby ograniczyć sobie przykrości do minimum, piszę pracę licencjacką o tłumaczeniach House'a. ;)

I tu pojawia się moja prośba, w dwóch odsłonach. Odsłona pierwsza: gorąco proszę wszystkich chętnych o wypełnienie krótkiej ankiety (oczywiście anonimowej), wyniki posłużą mi do mojej pracy. Ankieta znajduje się tu: http://www.ebadania.pl/27cf6e4b615ce236.

I druga odsłona mojej prośby: jak wolicie oglądać House'a, z napisami czy z lektorem? No i dlaczego uważacie daną wersję za lepszę od drugiej?

Pozdrawiam serdecznie i z góry dziękuję za wszelką pomoc!



_________________
Dla fanów House'a i nie tylko - pomóż mi i wypełnij ankietę! http://www.ebadania.pl/27cf6e4b615ce236

PostWysłany: Czw 22:17, 11 Mar 2010
Invis
Student medycyny
Student medycyny



Dołączył: 11 Mar 2010

Posty: 3

Powrót do góry




Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

ankietę wypełniłam
co do drugiej prośby:
sądzę że napisy są lepsze, czemu? bo można czegoś się nauczyć, słowa wypowiadane przez daną postać szeptem są tłumaczone, a lektor nie zawsze je tłumaczy
edit:
zapomniałam dodać że kwestie są lepiej tłumaczone i są zabawniejsze


Ostatnio zmieniony przez poprostuxzjawa dnia Pią 14:17, 12 Mar 2010, w całości zmieniany 1 raz



_________________
avek mój
"Jestem nieuczciwy i uczciwie możesz liczyć na moją nieuczciwość.To uczciwi są nieprzewidywalni ,zawsze mogą zrobić coś niewiarygodnie głupiego..."- Kapitan Jack Sparrow
Zazdrość to chyba najstarszy motyw morderstw na świecie.-Seeley Booth
:houselove: kliknij, jeśli jesteś fanem serialu Bones

PostWysłany: Czw 22:28, 11 Mar 2010
poprostuxzjawa
Reumatolog
Reumatolog



Dołączył: 20 Maj 2009
Pochwał: 39

Posty: 2061

Miasto: Młodocin
Powrót do góry

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Ankietę wypełniłam.
Uważam, że wersja z napisami jest o wiele lepsza, gdyż bardzo czesto wersja lektora jest błędna - no i lektor rzeczywiście nie tłumaczy wszystkiego.



_________________

In 30 years, kids as young as 6 or 7 will be sitting in classrooms hearing that women didn’t always have the rights to their own bodies and how boys couldn’t marry boys and girls couldn’t marry girls and they’re going to be as confused and disturbed as when we first learned about slavery and Black Codes.

PostWysłany: Czw 22:51, 11 Mar 2010
Shitzune
Katalizator Zbereźności



Dołączył: 07 Kwi 2009
Pochwał: 47

Posty: 10576

Miasto: Graffignano
Powrót do góry

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

TYLKO I WYŁĄCZNIE napisy.
Lektor oraz tłumaczenia robione przez telewizję (nie ważne którą) to w większości straszna masakra - zepsute dialogi (albo poprzez idiotyczne tłumaczenie, które w ogóle nie jest śmieszne, choć oryginał jak najbardziej, albo przez wycięcie połowy), lektor zagłusza mi głosy aktorów, co nie tylko rozprasza, ale nie daje pełnego obrazu ich gry.

Nienawidzę tego, jak tłumaczenia zmieniają treść serialu. Zawsze powtarzam, że jeśli tłumacze chcą zrobić swoje własne show, to proszę bardzo, ale nie w House'ie. Oglądam House'a i chcę słyszeć House'a, a nie radosną twórczość pana Kowalskiego.

No i tak jak Zjawa wspomniała - słuchając można przyswoić sobie nowe słówka i "osłuchać" się z językiem. Z doświadczenia wiem, jak bardzo to pomaga.
Plus, jeśli ma się jakieś pojęcie o języku, to nawet jeśli tłumacz napisów zepsuł któryś dialog, nie jest on zagłuszony więc i tak wiemy, co zostało powiedziane.

Ankietę wypełniłam ;)



PostWysłany: Czw 22:56, 11 Mar 2010
Sarusia
Patomorfolog
Patomorfolog



Dołączył: 08 Kwi 2009
Pochwał: 14

Posty: 846

Powrót do góry

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Również wypełniłam ankietę :D
Zdecydowanie wolę wersję z napisami, ponieważ jest zdecydowanie bardziej "wierna oryginałowi" poza tym w razie nieścisłości wychwytuję je "zza" napisów i automatycznie w głowie koryguję, a lektor zagłusza oryginalne kwestie bardzo często. Poza tym jak już napisały dziewczyny przede mną oglądając po angielsku można się nauczyć owych słów/zwrotów. Lektor nie tłumaczy wszystkich kwestii :?
Mam nadzieję, że pomogłam :P



_________________


Moje siostrzyczki Nemezis i Sevir i nasza mamuta Maagda
Mój prywatny, jedyny i niezastąpiony kaloryferek Alan
Moja prywatna pisarka zÓych dobranocek, po których nikt nie zaśnie - Guśka

PostWysłany: Czw 23:02, 11 Mar 2010
nimfka
Nietoperek
Nietoperek



Dołączył: 13 Sty 2009
Pochwał: 30

Posty: 11393

Miasto: HouseLand
Powrót do góry

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Ankieta wypełniona.

Zdecydowanie wolę wersję z napisami.
Czemu?
Nienawidzę beznamiętnego tonu polskich lektorów. Denerwuje mnie "łagodzenie" dialogów na potrzeby telewizji (np. Dwulicowa Zdzira alias Wredna Zołza jeśli dobrze pamiętam), częstebłędy w tłumaczeniu i wspomniane już pomijanie kwestii. A poza tym uwielbiam wsłuchiwać się w oryginalny język (lektor mi to uniemożliwia), gdyż w ten głównie sposób uczę się angielskiego.

A poza tym zawsze ogromną frajdę sprawia mi poprawianie błędnych napisów ;)



_________________

http://www.youtube.com/watch?v=q58_1bCh2ig&feature=related

PostWysłany: Pią 0:00, 12 Mar 2010
Athreas
Immunolog
Immunolog



Dołączył: 15 Mar 2009
Pochwał: 5

Posty: 1154

Miasto: Szczecin, ale czasem zawiewa mnie gdzie indziej//Waw
Powrót do góry

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Ankieta zaraz będzie gotowa ..
Osobiście jest mi wszystko jedno czy oglądam z napisami czy z lektorem ;)
Lektor jest fajny wtedy, gdy muszę mieć podzielną uwagę czyli np. oglądać House'a i sprzątać, przpisywać coś itp.
A napisy są dobre bo można "uslyszeć realny glos aktora".. i przeważnie na początku są odcinki z napisami więc nie ma innego wyjścia.. ;p;p



_________________
saaandy Xd

PostWysłany: Pią 16:20, 12 Mar 2010
sandy
Student medycyny
Student medycyny



Dołączył: 18 Sie 2009

Posty: 34

Miasto: przyszowice
Powrót do góry

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Wow, dzięki za taki żywy odzew, każde wypełnienie ankiety się dla mnie liczy :). Może jednak napisze tą pracę i uda mi się skończyć studia 1.-wszego stopnia. :P



_________________
Dla fanów House'a i nie tylko - pomóż mi i wypełnij ankietę! http://www.ebadania.pl/27cf6e4b615ce236

PostWysłany: Pią 16:46, 12 Mar 2010
Invis
Student medycyny
Student medycyny



Dołączył: 11 Mar 2010

Posty: 3

Powrót do góry

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

Ankieta wypełniona, a teraz reszta.
Zdecydowanie wolę napisy. Beznamiętny głos lektora zagłusza mi dialogi i wypowiedzi aktorów, które charakteryzuje właściwy akcent i emocje odpowiednie do danej sytuacji. Ponadto o ile różne wersje z napisami mogę przeżyć, o tyle inne tłumaczenia z lektorem są mocno irytujące.



PostWysłany: Pią 16:52, 12 Mar 2010
hattrick
Fikopisarz Miesiąca
Fikopisarz Miesiąca



Dołączył: 18 Cze 2009
Pochwał: 41

Posty: 9231

Powrót do góry

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

ankieta oczywiście wypełniona

moja ulubiona wersja:
no cóż, ja to w ogóle jestem hardcore'owcem, bo najchętniej oglądam wersję z angielskimi napisami :oops:

oczywiście, z podanego wyboru (polskie napisy lub lektor), zdecydowanie wolę napisy, ponieważ:
- można je wyłączyć lub włączyć w zależności od potrzeb.
- jak mi się tłumaczenie nie podoba, to mogę je sobie poprawić.
- to jest świetna metoda na przyjemne i "bezbolesne" szlifowanie języka.
- słuchanie oryginalnych dialogów pozwala mi utrzymywać (a czasem wręcz poprawiać) swój poziom znajomości języka (ważne, bo już się go nie uczę)
- zapoznaję się z dialektem amerykańskim i różnicami w stosunku do znanego mi dialektu brytyjskiego (słownictwo, wyrażenia frazeologiczne)
- mogę śmiać się z żartów i gierek słownych praktycznie nie możliwych do przełożenia na inny język
- słyszę modulacją głosu aktorów, która często ma znaczenie dla sceny, a nie jest oddawana przez lektora.
- wkurzają mnie przekłamania i uproszczenia lektorów (tzn nie lektorów, tylko tłumaczy zatrudnianych przez stacje telewizyjne)
- wersje z lektorem mają wyciszony głos i nie słychać odgłosów otoczenia i nieartykułowanych kwestii.

Muszę jednak zauważyć, że większość z tego co powyżej odnosi się do osób, których znajomość języka pozwala na swobodne oglądanie wersji oryginalnej. Ale jak np patrzę na moją siostrę, która po angielsku nie mówi praktycznie wcale (i uczyć się już nie będzie), to gdybym mogła puściłabym jej wersję z lektorem, bo wczytując się w napisy po prostu nie ma szansy zwracać uwagę na grę aktorską, mimikę i ogólnie wszystko co się dzieje na ekranie. I widzę po niej, że oglądanie wersji z lektorem pozwoliłoby jej cieszyć się serialem dużo bardziej. Dlatego nie uważam, wersji z lektorem za zło wcielone. Po prostu mi odpowiada wersja oryginalna.



_________________
"To change the world, start with one step
however small, first step is hardest of all"
strony internetowe

PostWysłany: Pią 17:50, 12 Mar 2010
orco
Tłumacz



Dołączył: 17 Wrz 2009
Pochwał: 28

Posty: 638

Powrót do góry

Zacytuj zaznaczone Odpowiedz z cytatem

jeśli chodzi o House'a zawsze oglądam z napisami (chyba ze włączam tvp2). Dlaczego? Nie przeszkadza mi fakt iż muszę czytać a napisy są lepiej tłumaczone przede wszystkim lektor nie tłumaczy całości tekstu.Głos lektora zagłusza aktorów a często bardzo mi zależy na ujrzeniu całości kunsztu aktorskiego. No i od czasu do czasu kilka wyrażeń angielskich zostaje w głowie ;)



_________________

Shee is perfect human being.

Matura? #NOT MY DIVISION

PostWysłany: Pią 18:06, 12 Mar 2010
Nemezis
The Woman
The Woman



Dołączył: 08 Kwi 2009
Pochwał: 19

Posty: 4520

Miasto: 221B Baker Street
Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Strona Główna -> Ogólne Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


Mapa użytkowników | Mapa tematów
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Czas generowania strony 0.03905 sekund, Zapytań SQL: 16